Cradle

Necu nista, hocu sve ...

17.02.2007.

Tekući saFun

Jao ljudi moji, moram vam ovo ispricati. Juce dok sam sjedila u kupatilu, za oko mi zapade tekuci sapun koji je stajao na lavabou i hajd' rekoh da pogledam naljepnicu da vidim sta pise. Ima ''kao'' na bosanskom, slovenackom i engleskom jeziku.


BIH: Tekući sapun, idealan je za ruke, lice i tijelo. Zahvaljujući njegovom sastavu bogatom glicerinom, daruje tvojoj koži mekoću i glatkost. Praktičan, higijenski i naročito ugodnog mirisa.

Ne bi ga preporucila za ruke a da ne govorim za tijelo a jos gore za lice, mozete nedaj boze zavrsiti u bolnici uz anafilakticki sok. Nije ni ugodnog mirisa.

 

SLO: pise sve isto kao na bosanskom, cak se nisu udostojili da stave bar tvrdo Č jer u slovenackom nema Ć, samo sto umjesto mirisa pise vonj. Cak ne stoji ni SLO vec SL I to je kao prevod na slovenacki???????? Halo??

A prevod na engleski ide ovako:
GR: Liqid soap, ideal for hands, face and body. Thenks to its formulation, rich in glycerin, takes care of your skin. Practical, hygienic and particulary parfumed. 

GR??????????


 I hajd ti daj ljudima u Donjoj Josanici kod Vogosce da ti prave saFune. Odoh im poslat mail da cu im ovo djaba prevesti, samo da se ne ofiraju bas do ove mjere.


eXTReMe Tracker